应雷竞技raybet官方平台邀请,资深新闻工作者、新华社高级编辑、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员吴月辉先生将来我校举办翻译与英语学习专题讲座。
【主讲人】: 吴月辉
【讲座时间】: 11月30日, 14:00-16:00
【讲座地点】: 外语楼 105
【讲座题目】: 翻译国考及中国人学英文一席谈
【主讲人简历】:
资深新闻工作者、新华社高级编辑、全国翻译专业资格(水平)考试英语专家委员会委员和全国翻译系列高级职称评审委员会委员。
早年毕业于北外英语系,后获美国密苏里大学新闻学院硕士学位。1967年进入新华社后,历任记者、编辑、驻外记者、高级编辑、对外部副主任、洛杉矶分社首任社长。
“文革”后曾访谈英国著名记者费利克斯·格林,写成的调研材料得到邓小平的批示,之后又将格林的著作《觉醒的中国》翻译出版。
1996年至2002年驻美期间,主持美国西海岸的公开和内参报道,并开始观察互联网对传播和社会的巨大影响,近年更潜心研究新媒体的来龙去脉。
由于在新华社长期从事中英文报道,亲身体验到英汉互译对于我国国际传播事业的极端重要性,汉译英尤其是实现中国对外传播战略目标的重要环节。
退休后,根据自己对驻外记者业务素质的体验,向新华社领导提出大力提高外文水平的报告,并参与外文干部招聘工作。近年在新华社推动外文水平考试并主持英文命题和阅卷,之后在《新闻业务》上发表分析考试结果的论文,并就此在北京外国语大学作讲座。
从2008至2012年在中国传媒大学南广学院讲授英语新闻采写,并推动该校国传系英语与新闻融合的教学法和主办新媒体培训班。2012年至2013年中在新华社亚太总分社任英文专家,并开办英语新闻写作在职培训讲座。
2005年开始为全国翻译资格考试命题和阅卷。